スポンサーサイト


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

蕾比宝贝与哈派乐园 の意味


hapai2
「蕾比宝贝与哈派乐园」のタイトルの意味はなんだろうか。

蕾比(レイビー)」は主人公のレイニーとビニーのこと
宝贝(パオペイ)」は宝物ですが、愛しい子を表すときにも使うようです。
日本語での感覚が分かりませんが「~ちゃん」みたいな感じでしょうか。
哈派(ハーパイ)」は制作会社の名前。
乐园(ラーユエン)」は楽園。
(ユ)」は仲間に入るという意味かな。

つまりこういうこと?
「哈派楽園にやってきたレイニーとビニーちゃん」


ところで宝貝(パオペエ)で封神演義を思い浮かべる人は結構多いと思いますが、
私は最近辞書を引くまですごく強い武具のことだとずっと思っていました・・・。
ちなみに一番好きなパオペエは禁鞭です。
4-08-872146-2.jpg

激しくどうでもいい。
関連記事

この記事へのコメント

トラックバック

URL :

プロフィール

ちゃに丸

Author:ちゃに丸

中国語アニメを楽しみたいがためだけに中国語を勉強している語学初心者です。リンクはご自由にどうぞ(記事ごとでも構いません)

カテゴリー
人気記事ランキング
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
検索フォーム
twitter
RSSリンクの表示
QRコード
QR
ランダム過去記事
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。