中国のバーチャルシンガー・嫣汐のオリジナルソング「専属権」歌詞と日本語訳 【MUTA】


br38.jpg
中国の新バーチャルシンガー「嫣汐(yān xī/イェンシー)」のオリジナルテーマソング「专属权(専属権)」が楽しいので、日本語訳などを書いておきます。


▼オリジナルはビリビリ動画
【新音源嫣汐】专属权【模型配布】【豆腐P x 三面玲珑】






曲名:专属权
作曲:豆腐P
PV:三面玲珑包


像完美的恋爱法则有时也会出错
假装冷淡的你
破绽百出我早已看透
完璧に思える恋愛法則にだって間違いはあるもの
無関心を装ってるあなただけど
隙だらけで私はとっくにお見通し


感情的开关键 被我一不小心触碰
身不由己失控和坠落
感情のスイッチを不意に私に触れられたら
肉体はコントロール不能になって堕ちてしまう


想要去了解你更多
才盲目的扑向烈火
あなたのことをもっと知りたいから
燃え盛る炎にだって目を閉じて飛び込んで行く


不畏何种结果
追求我的结果
我想我着了魔
どんな結果でも恐れずに
自分自身の結果を追い求める
私は悪魔に魅了されてしまったみたい


在午夜霓虹灯下的舞池上
你像醉人的红酒一样摇晃
ネオンの光に照らされた真夜中のダンスホールで
あなたは人を酔わせるワインのように揺らめく


最迷人最危险的境界之上
我看见你双眼红色的光
最高の魅惑と危険の境界の上で
あなたの瞳に輝く赤い光を見つめている


你小心翼翼的把真心隐藏
爱是谁都无法预料的战场
あなたは注意深く本心を隠しているけど
愛は誰にも予測できない戦場


拿掉你的虚像
卸下你的伪装
唯我能够独享
あなたの虚像を取り払い
あなたの仮面を剥ぎ取り
あなたを独占してあげる


【終】







br36.jpg
曲もいいのですが、このPVがとっても楽しい




br37.jpg
挑発的に嫣汐が舌を突き出すところとかたまりません





ちなみに「嫣汐」という名前の意味は、夕焼けに美しく染まる満潮という意味のようです。
このPVを見る感じだととっても情熱なキャラに思えますね。
大変素敵です

関連記事

この記事へのコメント

トラックバック

URL :

プロフィール

ちゃに丸

Author:ちゃに丸

中国語アニメを楽しみたいがためだけに中国語を勉強している語学初心者です。リンクはご自由にどうぞ(記事ごとでも構いません)

カテゴリー
人気記事ランキング
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
新着中国ボカロ動画
カレンダー
03 | 2017/04 | 05
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
検索フォーム
twitter
RSSリンクの表示
QRコード
QR
ランダム過去記事