中国のWEBアニメ 「撸时代」 第9話 金持ちイケメン折檻

中国のWEBアニメ「撸时代」第9話
さらっと
▼「撸时代」第8話 一怒暴虐 吊打高富帅(怒りの暴虐 金持ちイケメン折檻)

Juicyに殴りかかるナナがもの凄いオーバーアクション

ナナ「打たれたのよ なんでじっと黙ってるの!」
なんだかここのナナのしゃべり方がクセになるなぁ

女性1「このペチャパイ」
女性2「胸があるからなんだってのよ ブスの胸なんかオタクの腹筋と同じで無意味じゃない」
ひどい・・・

この「小菇凉(xiǎo gū liáng/シャオグーリャン)」は「小姑娘(シャオグーニャン)=お嬢ちゃん」が訛った言葉のようですね。まぁこれは発音を聞くとなんとなくはわかりますが、方言とかは辞書に載ってなくて難しい・・・。
この金持ちイケメンはちょっとクセのある喋り方をするキャラ設定なのだろうか。

次回はいよいよJuicy Babyと対戦することになるようです
- 関連記事
-
- 中国のWEBアニメ 「撸时代」 第12~13話 お尻回 (2014/11/27)
- 中国のWEBアニメ 「撸时代」 第11話 堂姐堂弟大戦球王 後編 (2014/11/25)
- 中国のWEBアニメ 「撸时代」 第10話 堂姐堂弟大戦球王 前編 (2014/11/24)
- 中国のWEBアニメ 「撸时代」 第9話 金持ちイケメン折檻 (2014/11/23)
- 中国のWEBアニメ 「撸时代」 第8話 女二人寄ればかしましい (2014/11/20)
- 中国アニメ 「撸时代」 彩色鉛筆動画による第二期オープニング映像がまた凄いことに (2014/11/19)
- 中国のアニメ原画スタジオ「彩色鉛筆動画(旧三色鉛筆動画)」 作画MAD動画 (2014/07/18)
この記事へのコメント
なるほど
いやぁ、中国のネットとかそういう言葉でみんな話し合っているので、いつも難しいです
いやぁ、中国のネットとかそういう言葉でみんな話し合っているので、いつも難しいです
トラックバック
URL :
- 774 - 2014年11月24日 15:46:02
例として「孩子」のことを「孩纸」、「激动」のことを「鸡冻」。
分かりやすく日本でいう「ぬこ」ですね
海外でも「DOGE」がありますね。