スポンサーサイト


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中国アニメ 「羅小黒戦記」 第6話 日本語訳


t84.jpg
中国アニメ「罗小黑战记(luó xiǎo hēi zhàn jì/ルオシャオヘイジャンジー)
もうすぐ7話が公開されるようなので追いついておこう。



爱奇艺の「罗小黑战记」配信サイト





阿根:突然动手是我不对啦
   我只是想确认你是妖精嘛
   没有敌意啦
   我知道你也没有敌意
   对么?
阿根:急に手を出したのは悪かったよ
   僕はただ君が妖怪かどうか確認したかっただけなんだ
   敵意はなかったんだ
   君にも敵意が無いことはわかってる
   そうだろ?


阿根:哈哈,那我放开你以后别再生气了哦
   你赖皮啊!
阿根:はは、それじゃ解放したあとは恨みっこ無しだよ
   ずるいよー!


小白:哥哥你肿么了
阿根:没肿么
小白:お兄ちゃん何かあったの?
阿根:何でもないよ


小白:哎哟
阿根:青蛙君威武
小白:我可是在为你报仇耶!
阿根:请加油
小白:ありゃ
阿根:青蛙君すごいね
小白:私だって反撃してやるんだから!
阿根:どうぞ頑張って


小白:早哦
阿根:今天要送回去了哟
小白:啊?为什么呀 不能养么 小黑可以看着它呀
阿根:不好呢…比丢还是有一定危险性的
   他是属于森林的
   在那里它会开心一点
小白:おはよ
阿根:今日帰しに行こう
小白:え?どうして?飼えないの?小黒がこの子のお守りしてくれるよ。
阿根:ダメだよ…比丢はやっぱり危険なんだよ
   こいつは森にいるべきなんだ
   そこにいるほうがこいつも少しは楽しいはずだよ


小黑:是么?
比丢:在说啥?
小黑:そうなの?
比丢:なにが?


小白:看起来它也很喜欢小黑呢…
阿根:但…
小白:试试嘛…万一不适应或比丢不开心了我们再送它去森林
阿根:好吧
   小黑要看住它哦
小白:この子も小黒のことを気に入ってるみたいだよ…
阿根:だけど…
小白:ちょっとだけ…万一馴染めなかったりこの子が嫌がるなら、また森に送り届けるよ
阿根:わかったよ
   小黒しっかり見張っててね


小白:哈哈哈
阿根:小黑大人 喜欢吃鱼么?
   比丢大人呢?
比丢:叫我么?
小白:ははは
阿根:小黒様 お魚はお好きですか?
   比丢様は?
比丢:僕のこと?


阿根:小吉你没事吧
小吉:哥哥,根哥这里有猫耶
大吉:比宠物?好,我答应你。
阿根:谁说话啦…
阿根:小吉、どうかしたの
小吉:兄ちゃん、根兄ちゃんが猫連れてるよ
大吉:ペットくらべか?いいだろう、受けて立とう
阿根:誰がそんなこと言ったんだよ…


小白:大吉哥还是老样子耶
阿根:唔…他总想赢我一次…
小白:那你输给他不就完了?
阿根:我已经尽力了。
   小黑,你能输给他么?
   完了…
小白:大吉兄ちゃんは相変わらずだねぇ
阿根:あぁ…彼はどうしても一度僕に勝ちたいらしい…
小白:じゃあお兄ちゃんはまだ負けたことないの?
阿根:もう全力を使い果たしたよ
   小黒、君は彼に勝てるかい?
   終わった…


大吉:赢定了
大吉:太快了吧!
大吉:もらったな
大吉:早すぎるだろ!


大吉:谁说要打架了…
   比宠物嘛
   当然是要比听说程度啦
大吉:誰が殴り合いしろなんて言ったんだ…
   ペットくらべだぞ
   当然、躾や物分りの良さ具合を競うものさ


大吉:你听它的话干什么!
   比宠物当然要比特长咯
   我们家狗乖会游泳噢
大吉:なんでそいつのいいなりになってんだよ!
   ペットくらべは当然特技を競うものさ
   俺んちの犬は泳ぎが得意なんだ


大吉:为什么猫会游泳啊!
   还那么快!
   还是自由泳!
大吉:なんで猫が泳げるんだ!
   しかも速ぇーし!
   その上クロールかよ!


大吉:比宠物嘛,果然还应该比比…
   为什么会这样!
阿根:别理他…
大吉:哈哈哈,我们来比今天谁钓的鱼多吧…
小吉:跑题了耶
大吉:闭嘴
大吉:ペットくらべはなぁ、やっぱりこういうものじゃないと…
   なんでそんなこと出来るの!
阿根:放っておこう…
大吉:ははは,今日は誰が一番多く魚を釣れるか競うことにしようじゃないか
小吉:話逸らした~
大吉:黙れ


阿根:唔?
   你刚才说啥?
大吉:我还会回来的!
阿根:ん?
   今何か言った?
大吉:また来るからな!


小白:哥哥你把手放水里不就有很多鱼了么
阿根:是啊,但我会被咬死的
小白:哈哈
   那我去游泳咯
阿根:恩
   注意安全哦!
小白:知道拉
小白:お兄ちゃん、水の中に手を入れればお魚沢山取れるんじゃないの?
阿根:そうだね、でも噛み殺されちゃう
小白:はは
   じゃあ泳いでくるね
阿根:うん
   気をつけるんだよ!
小白:分かった


阿根:小黑不想和我好好相处么?
小黒:小白的哥哥呢?
阿根:我就是呀
小黒:我才不信,你杀了他?
阿根:我说了你也不会相信
   那就跟我去个地方吧。
   我也想知道小黑的事呢
小黒:怕你不成。
阿根:小黒、僕とは仲良くはしてくれないの?
小黒:小白の兄なのか?
阿根:その通りさ
小黒:信じてないよ、あんたが彼を殺したのか?
阿根:こんなこと言っても信用しないだろうけど
   ちょっと僕と一緒にある場所に行ってみないか?
   僕も小黒のこと知りたいんだ
小黒:構わないさ。


小白&阿根:我们回来了
阿根:大丰收哦
小白&阿根:ただいま~
阿根:大漁だよ


阿根:我出门一趟
爷爷:这集还回来么?
阿根:饭前回来
爷爷:好咧
阿根:ちょっと出かけてくる
爷爷:いつ戻ってくるんだ?
阿根:ご飯の前には帰ってくるよ
爷爷:いいだろう


阿根:小白
   我带小黑出去一下噢
   先把比丢放笼子里吧
小白:知道了
阿根:小白
   小黒連れてちょっと出かけてくるよ
   比丢をかごの中に入れておいて
小白:わかった


大叔:阿根,上山呀?
阿根:是啊
大叔:阿根、山登りか?
阿根:そう


阿根:接下来要跟上哦
阿根:遅れないようについて来てね

阿根:到了
阿根:到着

阿根:大家都出来吧
小黒:花精灵…
花精:小哥哥 是新伙伴么?
阿根:恩 是呀
   小黑知道花精灵共想是无法作假的吧
   等你相信我以后再决定是否告诉我你的事吧
   怎么样?
阿根:みんな出ておいで
小黒:花精霊…
花精:この方は 新しいお仲間?
阿根:うん、そうだよ
   小黒は花精霊に隠し事は出来ないことは知ってるんでしょ
   君が僕を信用してくれたなら、君の事を話してくれるか考えてもらえるかな
   どうだい?


小黒:没理由拒絶呢
阿根:嘿嘿嘿
小黒:拒む理由はない
阿根:へへへ



小白:就叫你 云飞吧!
爷爷:这是怎么起的?
小白:好么?
云飞:汪!
小白:じゃあ君の名前は 雲飛!
爷爷:そりゃどんな意味じゃ?
小白:いい?
雲飛:ワン!



【終】




この作品は回を重ねるごとに洗練されていく感じがありますね。

t85.jpg
大吉兄ちゃん登場シーンの動きが気持ちいいです

訳は今回もよく分からない箇所がちらほらあって適当です。
阿根と小黒の会話の流れが上手く掴めていないのですが、「小白的哥哥呢」というのは、本当に阿根が小白の兄なのか(何者かが化けているのじゃないのか)と疑っているということなのかな。
「你杀了他?」は今後の複線なんだろうか。うーむ


とりあえずこんなに物語に発展するとは予想外でした。
続きが楽しみです。



t86.jpg
かわいい
関連記事

この記事へのコメント

- 名無しの日本人 - 2013年05月29日 23:11:43

キャラかわいいな(どことなく森下裕美風ではあるが)
ありがちな古臭いギャグ顔に頼ってないとこがいい
「ここ面白いとこですよー」って説明されんでもいい視聴者が増えてきたってことか

トラックバック

URL :

プロフィール

ちゃに丸

Author:ちゃに丸

中国語アニメを楽しみたいがためだけに中国語を勉強している語学初心者です。リンクはご自由にどうぞ(記事ごとでも構いません)

カテゴリー
人気記事ランキング
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
検索フォーム
twitter
RSSリンクの表示
QRコード
QR
ランダム過去記事
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。