スポンサーサイト


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

洛天依 「Binary Life(二元生命)」 オリジナル曲 歌詞と日本語訳


j27.jpg
中華VOCALOID・洛天依(ルオ・ティエンイ)の原创曲「Binary Life(二元生命)」
初期の曲も少しずつ聴いてみてます。この曲は高音でカットされる洛天依の声が心地よいなぁ。

オリジナルはビリビリ動画
【洛天依原创曲】Binary Life(二元生命)




曲名:Binary Life(二元生命)
作詞、作曲:Cokoon


记忆容器 非黑即白(jìyì róngqì fēi hēi jí bái)
无法启示 我的存在(wúfǎ qǐshì wǒ de cúnzài)
十三层楼 将我掩埋(shí sān cénglóu jiāng wǒ yǎn mái)
記憶の容器 明確に分かれた白と黒
啓示するすべは無い 私の存在
ビルの13階 私は埋められる


Just take me out
from the Binary Life
私を連れ出して
この二元生命から


感官误差 记忆全部崩塌(gǎnguān wùchā jìyì quánbù bēngtā)
生命的光 都抹杀(shēngmìng de guāng dōu mǒshā)
感覚エラー 記憶は全て崩壊
生命の光は 全て抹殺される


梦的分岔 像无穷尽的塔(mèng de fēn chà xiàng wú qióngjìn de tǎ)
问造物主 默不作答(wèn zàowùzhǔ mò bù zuòdá)
夢の分岐点は 無限に続く塔のよう
創造主に問うが 答えは無い


电流穿插 激光微妙倾洒(diànliú chuānchā jīguāng wēimiào qīng sǎ)
所谓灵魂 几行代码(suǒwèi línghún jǐ háng dàimǎ)
電流が行き交い レーザーが僅かに流れる
いわゆる精神 数行のコード


全删除吧 将数据格式化(quán shānchú ba jiāng shùjù géshìhuà)
这一刹那 我会去哪(zhè yīchànà wǒ huì qù nǎ)
全て削除しよう データをフォーマット
この瞬間 私はどこに行くのだろう





デジタルデータとしての想いを歌った歌詞みたいですね。
「ビルの13階」の13というのはいわゆる西洋的な忌み数で、中国でも西洋文化の影響が強い香港や上海などでは13階の無いビルが多いようです。

あと最初に出てくる警告文

对噪音敏感者
请勿欣赏此音乐
后果自负
ノイズに敏感な方は
この音楽をご鑑賞にならないでください
自己責任



最後に出てくる一文はデカルトの「我思う、ゆえに我あり」
Je pense, donc je suis.
関連記事

この記事へのコメント

トラックバック

URL :

プロフィール

ちゃに丸

Author:ちゃに丸

中国語アニメを楽しみたいがためだけに中国語を勉強している語学初心者です。リンクはご自由にどうぞ(記事ごとでも構いません)

カテゴリー
人気記事ランキング
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
検索フォーム
twitter
RSSリンクの表示
QRコード
QR
ランダム過去記事
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。