スポンサーサイト


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「BILIBILI耶 幸福就在你身边」 ビリビリ動画のテーマソング? 歌詞と日本語訳


i73.jpg
ビリビリ動画の実質的なテーマソングになっているらしい「BILIBILI耶 幸福就在你身边」。洛天依が歌っていた動画を見かけて初めて知りました。
歌もPVも可愛いなぁ。動画に登場するキャラは「ビリビリ姉妹」で、ビリビリ動画のマスコットです。

オリジナルの動画はビリビリ動画で
【BILIBILI耶】幸福就在你身边




曲名:BILIBILI耶 幸福就在你身边
原曲:初音ミク bpm
歌手:猫柳
作詞:冥凰、三千境界
作曲:チーターガールP(KTG)


这颗心 在莫名 跳动(zhè kē xīn zài mò míng tiàodòng)
从睁眼开始就贯穿每分钟(cóng zhēng yǎn kāishǐ jiù guànchuān měi fēnzhōng)
この胸は言葉に出来ないほどドキドキしてる
目が覚めたときからずっと


期待着有天能与你相逢(qīdài zhe yǒu tiān néng yǔ nǐ xiāngféng)
胸口 按捺 不住(xiōngkǒu ànnà bùzhù)
扑通扑通(pū tōng pū tōng)
あなたと出会える日を待ち望んでいます
胸の高鳴りが押さえきれない
ドックンドックン


趁电波渐渐覆盖整个星球(chèn diànbō jiànjiàn fùgài zhěnggè xīngqiú)
尝试着捕捉顽皮的粒子流(chángshì zhe bǔzhuō wánpí de lìzǐ(lìzi) liú)
電波に乗って少しずつ惑星全体を覆っていき
いたずらな粒子の流れをキャッチしようとしています


收到了好多热情的交流请求(shōudào le hǎoduō rèqíng de jiāoliú qǐngqiú)
“Hello”“Hola”“你好”(“ Hello ”“ Hola ”“ nǐhǎo ”)
还是“Ciao”(háishì“ Ciao ”)
たくさんの暖かい交信要求を受け取りました
“Hello”“Hola”“你好”
それに“Ciao”


温暖指数上升中 不断融解(wēnnuǎn zhǐshù shàngshēng zhōng bùduàn róngjiě)
代码 BI BI BI BI BI BILIBILI耶(dàimǎ BI BI BI BI BI BILIBILI yē)
温暖指数は上昇中 絶え間なく解けている
コードはBI BI BI BI BI BILIBILIイェー


感应范围交叉点 通通听见(gǎnyìng fànwéi jiāochā diǎn tōngtōng tīngjiàn)
电波 BI BI BI BI BI BILIBILI耶(diànbō BI BI BI BI BI BILIBILI yē)
有効エリアの交差点まで 全て聞こえます
電波はBI BI BI BI BI BILIBILIイェー



鼠标键 止不住 跳动(shǔbiāo jiàn zhǐ bùzhù tiàodòng)
弹幕画出不相交的平行线(dàn mù huà chū bù xiāngjiāo de píngxíngxiàn)
興奮でマウスを止めることが出来ないよ
弾幕が交わることの無い平行線を描き出す


总喜欢在敲下回车前许愿(zǒng xǐhuān zài qiāo xiàhuí chēqián xǔyuàn)
无忧 无虑 相伴(wú yōu wú lǜ xiāngbàn)
直到永远(zhídào yǒngyuǎn)
喜びは想いを込めたENTERキーにある
憂いも心配もなく おしゃべりするの
いつまでも


溢出的电波 扩散在外太空中(yìchū de diànbō kuòsàn zàiwài tài kōngzhōng)
远方的你是否已经接收(yuǎnfāng de nǐ shìfǒu yǐjīng jiēshōu)
あふれ出した電波は外宇宙まで広がってゆく
遥か彼方のあなたにはもう届きましたか?


也许你早就悄悄降落在门口(yěxǔ nǐzǎo jiù qiāoqiāo jiàngluò zài ménkǒu)
只是 在等 一句(zhǐshì zài děng yī jù)
“来了朋友”(“ lái le péngyou ”)
もしかしたらあなたは既に入口に到着して
ただこの一言を待っているのかな
「ようこそ!」


穿过多少次元间 终于发现(chuānguò duōshao cìyuán jiān zhōngyú fāxiàn)
信号 BI BI BI BI BI BILIBILI耶(xìnhào BI BI BI BI BI BILIBILI yē)
たくさんの次元をくぐり抜け ついに現れた
信号はBI BI BI BI BI BILIBILIイェー


幸福就在你身边 我能感觉(xìngfú jiù zài nǐ shēnbiān wǒ néng gǎnjué)
电波 BI BI BI BI BI BILIBILI耶(diànbō BI BI BI BI BI BILIBILI yē)
幸福はあなたのすぐ側にある 私には感じることができます
電波はBI BI BI BI BI BILIBILIイェー



不知道 二进制 如何编译(bù zhīdào èrjìnzhì rúhé biānyì)
对你的思念 化作“0”和“1”(duì nǐ de sīniàn huàzuò“ 0 ”hé“ 1 ”)
二進数が分からない どうすればコンパイル出来るのかな
あなたの思考を"0"と"1"へ

这无尽的电波将会传遍宇宙(zhè wújìn de diànbō jiāng huì chuánbiàn yǔzhòu)
没有终点 耶 耶(méiyǒu zhōngdiǎn yē yē)
この無限の電波は宇宙全体に広がっていく
終わりなんて無いんだよ イェーイェー





歌詞の内容は「宇宙まで広がっていったビリビリの電波をキャッチした宇宙生命体(苗木)が地球に辿りつき、地球のビリビリ姉妹と出会って幸せに暮らす」というストーリーのようです。
Aパートが苗木視点で、Bパートがビリビリ姉妹の視点になっています。
「扩散在外太空中」と歌うところが凄く可愛い。

原曲はニコニコで公開された初音ミクの「bpm」で、どうもこの歌の中で「bpm(びぃぴぃえむ)」と歌うところが「ビリビリイェ」に聞こえることから替え歌が作られたようですね。
流れはこんな感じ↓

1.ニコニコで初音ミクのオリジナル曲が公開される  【初音ミク】bpm【オリジナル】
2.ニコニコでbpmのPV版が公開される 【初音ミク】bpm -full ver.-【PV】
3.ビリビリにPV版が転載される 【初音ミク】bpm -full ver.-【PV】
4.ビリビリでbpmの替え歌、BILIBILI耶が公開される 【BILIBILI耶】幸福就在你身边
5.ビリビリで洛天依が歌う 【洛天依】——Bilibili耶!


また、この動画はたくさんの人気動画パロディで構成されています。
動画の元ネタについてはこちらのサイトで解説されています。
黄金のパクリガンダムは中国でも話題になってたのか(笑
你所不知道的“BILIBILI耶”(あなたの知らない“BILIBILI耶”)
関連記事

この記事へのコメント

トラックバック

URL :

プロフィール

ちゃに丸

Author:ちゃに丸

中国語アニメを楽しみたいがためだけに中国語を勉強している語学初心者です。リンクはご自由にどうぞ(記事ごとでも構いません)

カテゴリー
人気記事ランキング
最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
検索フォーム
twitter
RSSリンクの表示
QRコード
QR
ランダム過去記事
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。