ちょっといつもとは変わりダネで、中国のアニメキャラデザイン教本「海之传说妈祖 人物配件」という書籍を中国アマゾンで購入してみました。
この教本は台湾中华卡通製作の台湾アニメ「海之传说妈祖」の製作過程を踏まえた実践的なアニメ製作の工程を紹介・解説する、アニメ製作者向けの教本となっているようです。脚本編や背景編など何冊かシリーズ化されているのですが、私が購入したのはその中の一冊・キャラクターデザイン編。
なぜこの教本が欲しかったのかというと、実はこの「海之传说妈祖」のキャラクターデザイナー・杨数鹏さんは、私の好きな中国アニメ「
美猴王 」や「
水漫金山 」のキャラクターデザイナーでもあるのです。
美猴王のキャラクター
水漫金山のキャラクター
海之传说妈祖のキャラクター
いやぁ、前々から「美猴王」と「水漫金山」のキャラクターは共通点が多いとは思っていましたが、キャラデザの人が同じだったんですねぇ。納得です。
あと、これはこの本を読んで知ったのですが、杨数鹏さんは台湾アニメ「梁山伯与祝英台」の原画担当としても活躍していたようです。うーん、杨数鹏さんは代表的な中華古典アニメの主要スタッフとしてことごとく関わっている凄い人のようです。
梁山伯与祝英台
杨数鹏さんのプロフィールはこの本のなかで写真付きで紹介されていたのですが、想像していたよりもかなり若い爽やかなイケメンお兄さんでした。ちなみにイケメンお兄さんは中国語で帅哥
(shuài gē/シュアイガ) と呼ぶようです。
帅哥杨数鹏
教本としての内容は、デザイン画に必要なもの(このキャラはこんな口の形で喋るのだとか、目をつぶるとどんな顔になるのか、喜怒哀楽の表情など、アニメーターが必要とする情報)、着色の指定方法、初期デザインからさらに個性を引き出すために何に着目してデザイン改修を行うのか等々、実際に「海之传说妈祖」製作する過程で用いられた実践的なデザイン手法について解説されているようです。
可愛い
また、この「海之传说妈祖」では主人公の妈祖が0歳の赤子時代、12歳の少女時代、28歳の成人時代、と時代によって登場人物達全ての風貌が年齢相応に様変わりするため、そのあたりの年齢相応のキャラクター変化のさせ方についても解説が入っていますね。
全体的にデザイン手法解説というよりは「海之传说妈祖」のデザイン画集といった感じで、ページの大半がデザイン画で占められています。もっと文字での解説ばかりなのかと想像していたのですが、私にとっては目で見て楽しめるのでこっちのほうが嬉しい。美猴王と水漫金山もこういうの出してくれないかなー。
あ、あとこの書籍のいたるところに「数字动画制作」と言葉があったので、てっきり「あぁ、数字动画という企業が作ってるのかぁ」なんて恥ずかしい勘違いをしていましたが、数字というのはdigitalのことで、つまりはデジタルアニメ制作という意味のようです。「海之传说妈祖」は初期のデジタルアニメとして様々な難題に取り組んで制作された、台湾デジタルアニメの草分け的な作品みたいですね。
シリーズ教本のなかにはデジタルアニメ製作の手法として、flashやToon Boomの扱い方などの解説編もあるようです。
あぁ、このエントリー書く前に気付いてよかった。
変な勘違いで赤っ恥をかくところでした。
とりあえず杨数鹏さんの今後の作品にも超期待です。
(2013/3/2追記)
北京大学の学生紹介のページに杨数鹏さんが紹介されていました。
北京大学の学生紹介 08年度卒業ということは「美猴王」や「海之传说妈祖」は在学中に関わっていたということなのか。
スポンサーサイト
中国で人気のWEBアニメ「十万个冷笑话」の日本語吹き替え版が公開されていました。
ビリビリ動画で公開されています。
十万个冷笑话04 福禄篇 日文版 天音声社 ちなみにこの吹き替えは中国のアニメ吹き替え同人サークル「天音声社」によるものですね。
以前に啦啦啦德玛西亚
(ラララ・デマシア) の日本語吹き替えを行っていたサークルです。
中国の同人3Dアニメ「啦啦啦德瑪西亞」 そんなわけで德玛西亚
台詞も全体的にオリジナルから少し改変されていますね。
最初見たとき、前に自分が訳したのがものすごい的外れな和訳だったのかと思ってびっくりしました。あぁよかった。
まぁ実際ちょっと間違っている点がいくつかあることに気づきましたが・・・。
日本語吹替えなのでなので、オリジナルの中国語版で日本語を喋っていた大娃は英語を喋るようになりました
アラビア語じゃないだろ(笑
それにしても、この日本語吹き替えがビリビリ動画で公開されてわずか3日で13万再生。
啦啦啦德玛西亚のときもそうでしたが、日本人の目に触れるでもない中国人による中国人のための日本語吹き替え版なんですよね。
何か色々凄いなぁ。
中国のアニメ哲学を感じさせられます。
面白かったので続きも見たい。
あ、あと記事に書くタイミングを完全に失っていた十万个冷笑话六話
VIDEO
VOCALOID CHINAの公式タオバオに洛天依の第四弾CD予約ページが追加されていました。
どうも3月21日までに予約をすると抽選で秘密のプレゼントが貰えるようです。
CDの受け取り方法は2種類あり、予約したのちに上海で開催されるComic Fantasiaというイベントで受け取る方法と、通常の宅配の方法があるようです。
うーん、欲しい。
一緒に購入する商品を今から探しておこうかなぁ。
タオバオ 洛天依共鸣专辑04全款预售链接
今日は久しぶりに平日の休みだったので、先日コメント欄でhinataさんに教えていただいた中国テレビ局のWEBストリーミング配信サイトで「梦月精灵
(モンユエジンリン) 」の放送を視聴してみました。
http://www.cbg.cn/live/#24 「梦月精灵」はこちらの重庆青少频道で中国時間17:00(日本時間18:00)に放送しているようです。
というか缇可(TICO)は独自のチャンネルを持ってるのか・・・。
意外とすごい企業のキャラクターなんですね。
ちなみに今日私が見たのエピソードは41話でした。
・・・ん?
そういえば14日の時点で30話だったようなので、25日で41話ということは・・・
これ休日平日関係なく毎日放送してる!?
おぉぉ、全く日本の放送形態の感覚で考えてはダメだったんですね。
やはりどうも可可
(ココ) はバッジの力で毎回変身するようです。
右手のそれはやっぱりアレですか?
一体何に変身したんだ(笑
毎回違ったコスチュームに変身するみたい。すごい気合入ってる
あれ?艾梦
(アイモン) の姿変わっちゃいましたよ。
↓以前の艾梦
どうも予告編を見る限り、可可がメイクアップアーティストに変身するメイクアップエピソードがあったようで、それ以降この姿のようです。
メイクアップってレベルじゃ(ry
恐るべし梦月精灵。
あと、サンプル動画でも薄々感じていましたが、やはり艾梦は良かれと思ってとる行動で他人を不幸のドン底に陥れる天然キャラのようです。
マ、マイメロ・・・。
とりあえず可可が艾梦の名前を呼ぶときの声が可愛い。
中国のボーカロイド・洛天依
(ルオ・ティエンイ) の原创曲「change over the world」。
この曲は完全に私のツボに直撃です。
オリジナルはビリビリ動画です
【洛天依】change over the world (原创曲pv付) VIDEO 曲名:change over the world
詞曲:一方
編曲:黑白
イラスト:竹籽
灰白的风雪 明灭浮现
(huībái de fēngxuě míng miè fúxiàn) 逃避知觉 冰冷的窗沿
(táobì zhījué bīnglěng de chuāngyán) 青白い吹雪が明滅しながら現れる 逃れる 冷たいウインド・シルから 谁的视线
(shuí de shìxiàn) 陌生的侧颜
(mòshēng de cè yán) 誰の視線だろう 見覚えのない横顔 追溯从前 重拾过往时间
(zhuīsù cóngqián chóng shí guòwǎng shíjiān) 抓不住流过的 昔日那些岁月
(zhuā bùzhù liúguò de xīrì nàxiē suìyuè) 過去をさかのぼり、時間を行き来して再び拾い集めるけど 流れてしまったそれらの歳月はつかみ取ることはできない 就此 跌成碎片
(jiù cǐ diē chéng suìpiàn) 回到最初原点
(huídào zuìchū yuán diǎn) 今すぐ ばらばらになった破片を 最初の原点にもどす 所谓梦想
(suǒwèi mèngxiǎng) 怎么能够就此破灭
(zěnme nénggòu jiù cǐ pòmiè) いわゆる夢というものは 消してしまうことなんて出来はしない 站在地面 仰头看天
(zhàn zài dìmiàn yǎng tóu kàn tiān) 草木枯竭 天崩地裂
(cǎomù kūjié tiānbēngdìliè) 地面に立ち 天を仰ぎ見る 草木は枯渇し 天地が裂ける 竭尽一切 改变世界
(jiéjìn yīqiè gǎibiàn shìjiè) 翻转牌面 唤醒直觉
(fān zhuǎn pái miàn huànxǐng zhíjué) 世界を変えるために全力を尽くす 手札をひっくり返し直感を呼び覚ます 切断苟且 固执信念
(qiēduàn gǒu qiě gùzhí xìnniàn) 理想同盟 约定向前
(lǐxiǎng tóngméng yuēdìng xiàngqián) かりそめの姿を脱ぎ捨て信念を貫く 理想同盟 前へと進む約束をかわす 颠倒世界 翻回正面
(diāndǎo shìjiè fān huí zhèngmiàn) 日出的光从来不曾离开地平线
(rìchū de guāng cónglái bùcéng líkāi dìpíngxiàn) 世界が逆さになり表面がひっくり返る 日の出の光はかつて地平線を離れたことはない 苍绿的校园 熟悉的脸
(cāng lǜ de xiàoyuán shúxī de liǎn) 片刻消解 许诺的誓言
(piànkè xiāojiě xǔnuò de shìyán) 緑に包まれた校庭 よく見知った顔 ひととき消え去る 誓いの言葉 再难实现
(zài nán shíxiàn) 看不见的线
(kàn bùjiàn de xiàn) 再び実現し難くなる 見えない糸口 反复重演 执着否认千遍
(fǎnfù chóng yǎn zhí zhe fǒurèn qiān biàn) 内心中那名为 失败者的谎言
(nèi xīnzhōng nà míngwéi shībàizhě de huǎngyán) 同じことの繰り返し 千回もの強情な否認 心の中にあるその題名 敗北者のたわごと 于是 收紧指尖
(yúshì shōujǐn zhǐjiān) 要将命运改写 寻找起点
(yào jiāng mìngyùn gǎixiě xúnzhǎo qǐdiǎn) そして 指をぎゅっと握り締める 運命を書き換えようと スタート地点を探す 远在天边
(yuǎnzài tiānbiān) 近在眼前
(jìn zài yǎnqián) 遠いと思えば天の彼方 近いと思えばすぐ目の前 天空碎片 掉落人间
(tiānkōng suìpiàn diào luò rénjiān) 地心颤抖 山川消解
(dìxīn chàndǒu shānchuān xiāojiě) 天空の欠片がこの世に落ちる 地球は揺れ山川は氷解してゆく 竭尽一切 改变世界
(jiéjìn yīqiè gǎibiàn shìjiè) 翻转牌面 唤醒直觉
(fān zhuǎn pái miàn huànxǐng zhíjué) 世界を変えるために全力を尽くす 手札をひっくり返し直感を呼び覚ます 切断苟且 固执信念
(qiēduàn gǒu qiě gùzhí xìnniàn) 理想同盟 约定向前
(lǐxiǎng tóngméng yuēdìng xiàngqián) かりそめの姿を脱ぎ捨て信念を貫く 理想同盟 前へと進む約束をかわす 颠倒世界 翻回正面
(diāndǎo shìjiè fān huí zhèngmiàn) 日出的光从来不曾离开地平线
(rìchū de guāng cónglái bùcéng líkāi dìpíngxiàn) 世界が逆さになり表面がひっくり返る 日の光はかつて地平線を離れたことはない 胸腔里的心脏
(xiōngqiāng lǐ de xīnzàng) 已经不会再迷茫
(yǐjīng bùhuì zài mímáng) 胸の奥の心臓 もうこれ以上迷わない 任风浪或艳阳
(rèn fēnglàng huò yàn yáng) 风其实早已起航
(fēng qíshí zǎoyǐ qǐháng) 波風に任せる 或いは暖かな太陽 風は本当はとっくに出航している 远在天边
(yuǎnzài tiānbiān) 近在眼前
(jìn zài yǎnqián) 遠いと思えば天の彼方 近いと思えばすぐ目の前 四维时间 元素裂变
(sì wéi shíjiān yuánsù lièbiàn) 基因螺旋 历史变迁
(jīyīn luó xuán lìshǐ biànqiān) 四次元時間 元素分裂 DNA螺旋 歴史の変遷 竭尽一切 改变世界
(jiéjìn yīqiè gǎibiàn shìjiè) 翻转牌面 唤醒直觉
(fān zhuǎn pái miàn huànxǐng zhíjué) 世界を変えるために全力を尽くす 手札をひっくり返し直感を呼び覚ます 星球磁线 人心百面
(xīngqiú cí xiàn rénxīn bǎi miàn) 六元相接 突破万险
(liù yuán xiāngjiē tūpò wàn xiǎn) 星の磁気 多くの人の心 六元相接 あらゆる困難を突破 颠倒世界 翻回正面
(diāndǎo shìjiè fān huí zhèngmiàn) 选择的路 那时就会出现在眼前
(xuǎnzé de lù nàshí jiù huì chū xiànzài yǎnqián) 世界が逆さになり表面がひっくり返る 選ばれた道 その時になれば目の前に現れる 歌詞は私には大変解釈が難しいです。
なんとなくですが、幼いころから懐いている壮大な夢と、現実的な将来を考えての進路との岐路に立たされていることについての苦悩を歌っているのかもしれません。冬という季節も学生にとって自分の進路を決める重要な時期だと思いますし。
個人的にはこの噴出しそうな感情を押し殺すように淡々と歌うところから、抑圧されていた感情を一気に解放するようなサビへ入りが大好きです。例えでもなく本当に胸が熱くなります。
最後のサビに入るときのドラムもすごくいい!
それ系で大好きな曲
VIDEO VIDEO そういえば凛として時雨は中国にも結構ファンがいるみたいですね。
洛天依のPにもファンがいるのを見かけてなんだか嬉しい。
「うさぎ」のほうは「夜光虫」という曲も感情駄々漏れな感じで素敵です。
あぁ、またこのメンバーでやってくれないかなぁ。
ほんと、アニメブログを装った音楽好き好きブログで申し訳ないです・・・。
ボディラインをなぞる歌詞がエロスで◎
中国の劇場版アニメ「魁抜之十万火急」。
中国アマゾンで購入したDVDが届きました。
DVDには中文字幕の他に英語字幕もついてました。
映像特典としてMVとスタッフインタビューが収録されています。
製作スタッフは若い人が多い印象ですね。
そんなわけで「魁抜之十万火急」を一通り視聴してみたのですが、とりあえずオープニングが凄かった。
オープニングがクライマックスな感じ。
今までどんなストーリーなのかも全然知らなかったのですが、どうも「魁抜」というのは333年周期で生まれ変わる強大な力をもった怪物で、「魁抜」が誕生する度に天界に住む神と地界に住む妖怪達が「魁抜」討伐のための大戦争を行う世界のようです。
主人公「蛮吉」も、この「魁抜」討伐を目的として旅をしています。
ちなみに作品中では魁抜が初めて誕生した年を魁抜元年とした魁抜暦が使われていますね。
正直なところ後半はちょっとクドいかなぁと思ったりもしましたが、「蛮吉」の行動がなかなか熱くて楽しめました。
蛮吉が真実を知って「そういうことなんだ」と呟き、現実を受け止めながらも紋章を拾うシーンが良いです。
そういえばヒロインと言われていた「镜心」は本編には全く絡んでこなかった(笑
第二部以降で活躍するのでしょう。
あと魁抜の漫画が1話分だけ収録されていました。
DVD内にファイルとして収録されているのでちょっと気付きにくいかも。
この漫画の主役は「魁抜之十万火急」で竜族の戦士として登場する「卡拉肖克·潘」。
本編では謎に包まれている「潘」の過去
(まあ登場人物のほとんどが謎に包まれていますが) を描いたスピンオフ作品となっているようです。
「魁抜之十万火急」では「潘」の行動に色々と不思議な点があるので、その理由についても語られているのかもしれません。
実はこの漫画自体はオンラインコミックサイト「有妖气」で連載していて以前から存在は知っていたのですが、アニメを見てから「潘」の素性がすごく気になって読んでみたくなってしまいました。なかなか上手いなぁ。
有妖气「魁拔之幽龙骑士」 第二部「魁拔之大战元泱界」のDVDも早く出してー。
中国の変形合体勇者ロボットアニメ「神龙拯救队之元气星魂」の終盤合体シーンで流れる挿入歌「Requiem of the Sylph~風のレクイエム~」
変形シーンで流れるBGMのボーカルバージョンなのですが、この曲すごくかっこよくて大好きです。
この歌は元气星魂の監督が公開してくれています。感謝
百度 「Requiem of the Sylph~風のレクイエム~」 曲名:Requiem of the Sylph~風のレクイエム~
作曲:颜欣
作詞:杨可
歌手:李皛俞
当风停止流动
(dāng fēng tíngzhǐ liúdòng) 所有的目光在彼此间交融
(suǒ yǒude mùguāng zài bǐ cǐjiān jiāoróng) 没有一种语言能代替沉默
(méiyǒu yīzhǒng yǔyán néng dàitì chénmò) 風の流れが止まるとき 全ての眼差しが互いの間で溶け合う この沈黙に代わる言葉などはない 当乌云破碎崩落
(dāng wūyún pòsuì bēng luò) 远方微弱的光它催促着我
(yuǎnfāng wēiruò de guāng tā cuīcù zhe wǒ) 沸腾的血液是如此浓稠
(fèiténg de xuèyè shì rúcǐ nóng chóu) 暗雲が砕け崩壊するとき 彼方の微かな光が私を後押しする 沸騰した血液は粘度を帯びていくかのよう 在迷雾之中走过
(zài míwù zhīzhōng zǒuguò) 每一步都如此沉重
(měi yī bù dōu rúcǐ chénzhòng) 驱动我的一半倔强一半执着
(qūdòng wǒ de yībàn juéjiàng yībàn zhí zhe) 心を迷わせる深い霧の中を走れば 一歩ごとに重くなっていくかのよう 私の意地と執着を駆動する 等待着就要升起点亮夜晚的霓虹
(děngdài zhe jiùyào shēng qǐdiǎn liàng yèwǎn de ní hóng) 也映照出了无数的笑容
(yě yìngzhào chū le wúshù de xiàoróng) 夜のネオンが灯り始めるのを待てば 無数の笑顔もまた照らし出される 化作驰骋在天空中的疾风
(huàzuò chíchěng zài tiān kōngzhōng de jífēng) 奔向了尽头
(bēnxiàng le jìntóu) 在那里会开启什么
(zài nàli huì kāiqǐ shénme) 天の遣いが天空を颯爽と翔る 空の果てへと向かって そこでは一体何が開かれるのだろう 倾听背后响起为我哭泣的赞歌
(qīngtīng bèihòu xiǎngqǐ wèi wǒ kūqì de zàngē) 如此温柔 伴随着 唱到最后的一刻
(rúcǐ wēnróu bànsuí zhe chàng dào zuìhòu de yīkè) 背後から聞こえてくる私のための涙と賛歌に耳を傾ける こんなにも暖かく 付き添い歌ってくれる 最後のその一瞬まで 当风开始流动
(dāng fēng kāishǐ liúdòng) 所有的目光再不会有疑惑
(suǒ yǒude mùguāng zàibu huì yǒu yíhuò) 即便喉咙干涩心依然焦灼
(jíbiàn hóulong gān sè xīn yīrán jiāozhuó) 風の流れが動きだせば 全ての眼差しにもはや疑いなどはない たとえ喉が枯れ、依然として心に焦りがあろうとも 当乌云慢慢聚合
(dāng wūyún mànmàn jùhé) 远方传来的风声催促着我
(yuǎnfāng chuánlái de fēngshēng cuīcù zhe wǒ) 沸腾的血液是如此浓稠
(fèiténg de xuèyè shì rúcǐ nóng chóu) 不穏な影がゆっくりと忍び寄るとき 彼方から伝わる風の音が私を後押しする 沸騰した血液は粘度を帯びていくかのよう 牵起你的手走过
(qiān qǐ nǐ de shǒu zǒuguò) 每一步都依然沉重
(měi yī bù dōu yīrán chénzhòng) 驱动我的一半希望一半承诺
(qūdòng wǒ de yībàn xīwàng yībàn chéngnuò) 君の手をとって走れば その一歩一歩が依然として重い 私の希望と承諾を駆動する 等待着将要升起点亮夜晚的霓虹
(děngdài zhe jiāngyào shēng qǐdiǎn liàng yèwǎn de ní hóng) 映照着我浮起的笑容
(yìngzhào zhe wǒ fú qǐ de xiàoróng) 夜のネオンが灯り始めるのを待てば 私の顔に浮かぶ笑みを照らし出す 化作驰骋在天空中的疾风
(huàzuò chíchěng zài tiān kōngzhōng de jífēng) 奔向了尽头
(bēnxiàng le jìntóu) 在那里会出现什么
(zài nàli huì chūxiàn shénme) 天の遣いが天空を颯爽と翔る 空の果てへと向かって そこには一体何が現れるのだろう 倾听背后响起为我哭泣的赞歌
(qīngtīng bèihòu xiǎngqǐ wèi wǒ kūqì de zàngē) 如此温柔 伴随着 唱到最后的一刻
(rúcǐ wēnróu bànsuí zhe chàng dào zuìhòu de yīkè) 背後から聞こえてくる私のための涙と賛歌に耳を傾ける こんなにも暖かく 付き添い歌ってくれる 最後のその一瞬まで 带着你充满期盼的嘱托
(dàizhe nǐ chōngmǎn qīpàn de zhǔtuō) 奔向了尽头
(bēnxiàng le jìntóu) 停下脚步从未有过
(tíngxià jiǎobù cóngwèi yǒu guò) あなたのあふれる思いが込められた願いを連れて あの果てへと向かう この歩みはかつて止まったことはない 倾听背后响起的声音那样温柔
(qīngtīng bèihòu xiǎngqǐ de shēngyīn nàyàng wēnróu) 未完的歌还唱着
(wèi wán de gē hái chàng zhe ) 永远延续的以后
(yǒngyuǎn yánxù de yǐhòu) 背後から聞こえてくるこんなにも温かな声に耳を傾ける 終わることのない歌が歌われ続ける 永遠に続いてゆく
2012年に上映された中国の3DCGアニメ「超蛙战士之威武教官」。
こんなのやってたのか、全然知らなかった。
宇宙戦争もののようで、様々な種族の生命体に混じってロボット教官が戦う話のようです。
戦闘メカがなんだかキモくてGOOD
VIDEO 予告編
VIDEO 製作過程の紹介映像
この紹介映像には緑林大冒険のキャラクターも登場していますね。
どうも緑林大冒険と同じところ(河马アニメーション)の製作のようです。
bilibili拜年祭で公開された中華ボカロ・洛天依
(ルオ・ティエンイ) の原创曲「Boys&Friends」。
なかなか私には難しい歌詞なのですが、なんとか訳してみます。
オリジナルはビリビリ動画です
[2013拜年祭]Boys&Friends【洛天依】【発光P x 潜移默化 x 冥凰】 VIDEO 曲名:Boys&Friends
作曲:潜移默化
作詞:冥凰
PV:Flexin
要不带任何情感瞟你眼
(yàobù dài rènhé qínggǎn piǎo nǐ yǎn) 这世上形同路人最痛快
(zhè shìshàng xíng tónglùrén zuì tòngkuai) 気のないふりして横目であなたの瞳をみつめる この世で最も楽しい人 咖啡续了三杯有它的价值所在
(kāfēi xù le sān bēi yǒu tā de jiàzhí suǒzài) 至少不会太过无聊玩你们画我来猜
(zhìshǎo bùhuì tài guò wúliáo wán nǐmen huà wǒ lái cāi) コーヒー三杯おかわりにはそれだけの価値がある 少なくともあなた達が描いて私が当てる遊びをするのはくだらないことなんかじゃない 傻人自有傻福
(shǎ rén zì yǒu shǎ fú) 难得今晚中得好头彩
(nándé jīnwǎn zhōng de hǎo tóucǎi) 愚か者にこそ幸運が舞い降りる もしかすると今晩とびきり素敵なことがあるかも 完全没有必要失态
(wánquán méiyǒu bìyào shītài) 祝福大伙的未来
(zhùfú dàhuǒ de wèilái) 失態を演じる必要なんてありはしない みんなの未来を祝福しよう 大概那算爱 止不住 爱要High
(dàgài nà suàn ài zhǐ bùzhù ài yào High) 旁人不明白 笑什么 我局外
(pángrén bù míngbai xiào shénme wǒ jú wài) たぶんそれが愛 やめられない 恋愛はHighでいかなきゃ 傍観者にはわからない 何を笑ってるのかな 私は蚊帳の外 位次谁安排
(wèicì shuí ānpái) 谁能-en-en-en-en走开
(shuí néng -en-en-en-en zǒukāi) 席順は誰が決めてるの 誰も、あ、あ、あ、あ、どいてくれない! 这单我来买 这单我来买
(zhè dān wǒ lái mǎi zhè dān wǒ lái mǎi) これ一つください これ一つください 大概那算爱 忍不住 爱要High
(dàgài nà suàn ài rěnbùzhù ài yào High) 旁人不明白 笑什么 我局外
(pángrén bù míngbai xiào shénme wǒ jú wài) たぶんそれが愛 耐え切れない 恋愛はHighでいかなきゃ 傍観者にはわからない 何を笑ってるのか 私は蚊帳の外 位次谁安排
(wèicì shuí ānpái) 谁心安理得走开
(shuí xīnānlǐdé zǒukāi) 席順は誰が決めてるの みんな下心があるからどいてくれない! 这单我来买 这单我来买
(zhè dān wǒ lái mǎi zhè dān wǒ lái mǎi) これ一つください これ一つください 冥冥中天意怎么被主宰
(míngmíng zhōng tiānyì zěnme bèi zhǔzǎi) 感觉恨就恨快乐又自在
(gǎnjué hèn jiù hèn kuàilè yòu zìzài) 深い深い天の意思はどうやって支配されてるの? 恨むなら快楽と自由を恨もう 咖啡续了三杯有它的价值所在
(kāfēi xù le sān bēi yǒu tā de jiàzhí suǒzài) 至少不会太过无聊玩你们画我来猜
(zhìshǎo bùhuì tài guò wúliáo wán nǐmen huà wǒ lái cāi) コーヒー三杯おかわりにはそれだけの価値がある 少なくともあなた達が描いて私が当てる遊びをするのはくだらないことなんかじゃない 傻人自有傻福
(shǎ rén zì yǒu shǎ fú) 难得今晚中得好头彩
(nándé jīnwǎn zhōng de hǎo tóucǎi) 愚か者にこそ幸運が舞い降りる もしかすると今晩とびきり素敵なことがあるかも 完全没有必要失态
(wánquán méiyǒu bìyào shītài) 祝福大伙的未来
(zhùfú dàhuǒ de wèilái) 失態を演じる必要なんてありはしない みんなの未来を祝福しよう 大概那算爱 忍不住 爱要High
(dàgài nà suàn ài rěnbùzhù ài yào High) 旁人不明白 笑什么 我局外
(pángrén bù míngbai xiào shénme wǒ jú wài) たぶんそれが愛 耐え切れない 恋愛はHighでいかなきゃ 傍観者にはわからない 何を笑ってるのかな 私は蚊帳の外 位次谁安排
(wèicì shuí ānpái) 谁能-en-en-en-en走开
(shuí néng -en-en-en-en zǒukāi) 席順は誰が決めてるの 誰も、あ、あ、あ、あ、どいてくれない! 这单我来买 这单我来买
(zhè dān wǒ lái mǎi zhè dān wǒ lái mǎi) これ一つください これ一つください 大概那算爱 忍不住 爱要High
(dàgài nà suàn ài rěnbùzhù ài yào High) 旁人不明白 笑什么 我局外
(pángrén bù míngbai xiào shénme wǒ jú wài) たぶんそれが愛 耐え切れない 恋愛はHighでいかなきゃ 傍観者にはわからない 何を笑ってるのかな 私は蚊帳の外 位次谁安排
(wèicì shuí ānpái) 谁心安理得走开
(shuí xīnānlǐdé zǒukāi) 席順は誰が決めてるの みんな下心があるからどいてくれない! 这单我来买 这些都意外
(zhè dān wǒ lái mǎi zhèxiē dōu yìwài) これ一つください こんなことになるなんて思ってなかった D-D-D-DISCO
D-D-D-DISCO
ざっと歌詞を読んでみても自分の訳ではさっぱり意味がわからなくて凹んでいましたが、ビリビリ動画を見ても「歌詞意味不明」といったコメントが並んでいたので、まぁそういう歌詞なのかもしれません。
ただ何度も歌詞を読み返してみてふと気付いたのですが、これはもしかすると合コンの歌なんじゃないでしょうか。
もしそうだとするなら、最もインパクトがあって意味も一番よくわからなかった「咖啡续了三杯有它的价值所在(コーヒー三杯おかわりにはそれだけの価値がある)」というのも、「コーヒー三杯おかわりすること自体は大した価値も意味も無いことだけど、それで大好きな人の側に出来るだけ長くいられるのであればそれだけの価値がある」といった意味に捉えることが出来るような気がします。ちょっと面白い。
「你们画我来猜」というのも最初意味が分かりませんでしたが、たぶんこれはスマホの人気アプリ「Draw Something」のことを言っているんだと思います。お題にのっとって描いた絵を他人に当ててもらうというアプリのようで、中国でも人気があるようです。中国名は「你画我猜」らしい。
私は初めて知ったのですが日本でも有名なんでしょうか。
ITMediaガジェット 早くも3000万ダウンロード突破、お絵かきアプリ「Draw Something」が大ヒット中 「位次」は最初「順序、順列」という意味で解釈していて意味不明でしたが、合コンの場であれば「席順」という意味だとなんだかしっくりきます。みんながお目当ての人の側から離れてくれないことにヤキモキしている感じ?
「这单我来买」は目当ての人とおしゃべり出来ないことにふてくされて食べに走ってるということなのかも。想像するとちょっと面白い。
曲名の「Boys&Friends」も「男の子たちと友人たち(女の子たち)」ってことかな?
まあ解釈も訳も合っているかどうか怪しいですが、なんとなく自分のなかでは一通り意味が通る感じになったのでそれはそれでいいかなぁと思ってます。
あ、あとこの歌「
乡里DISCO 」が混ざってますね(笑
中国アニメファンから大きな期待がかけられている中国国産アニメ「万乘之王」。
製作は艾狄动力(Add Power)。
最近ちょっと気になる話が出てきていたので一緒に紹介しておきます。
万乘之王はまだ製作中の作品で、予告編のみがいくつか公開されています。
以前に日本のテレビでも紹介されたことがあるようですね。
VIDEO VIDEO VIDEO 中国国産アニメとしてとても期待されている作品なのですが、最近中国の掲示板で製作側の事情を知る人物から下記のような情報が書き込まれたようです。
大雑把にですが、万乘之王の製作スタッフへの給料未払いが続き、監督陣や主要スタッフが次々と会社を離れていって製作継続は困難になっているということのようです。
書き込みの人物は以前から万乘之王の状況について語っていたことと、スタッフのブログやウェイボ(中国版ツイッター)がすでに数ヶ月更新されていないことから、中国のアニメファンからはほぼ事実なのだろうと受け止められているようです。
資金不足での製作中断であれば何かしら資金が調達できれば製作が再開できる希望がありますが、主要スタッフの離散は取り返しがつかない絶望的な状態なんでしょうね。事実であれば大変残念な話です。
以前予告があった 中国コミック「战斗装甲钢羽(Combat Armor Steel Wings) 」のイメージソング「平行-Parallel-」の完成版MVがbilibili拜年祭で公開されました。歌詞と日本語訳を書いてみます。
オリジナルはビリビリ動画です
[2013拜年祭]《平行 Parallel》 Feat.岚AYA 【H.K.君 X 钢羽】 曲名:平行-Parallel-
歌手:岚aya
詞曲:H.K.君
睁开双眼 黑色硝烟
(zhēng kāi shuāngyǎn hēisè xiāoyān) 他看不清 听不见
(tā kàn bù qīng tīngbùjiàn) 両目を開けば 黒い硝煙 彼にははっきり見えず 聞こえていない 曾经的战争 是多么遥远
(céngjīng de zhànzhēng shì duōme yáoyuǎn) 而如今 却在眼前
(ér rújīn què zài yǎnqián) かつての戦争が どれほど遠くとも 今となっては 目の前の出来事 装上了子弹 拉动枪栓
(zhuāng shàng le zǐdàn lādòng qiāng shuān) 烧灼在弥漫 宣告死亡
(shāozhuó zài mímàn xuāngào sǐwáng) 弾丸を装填し 引き金をひけば 爆煙が立ち込め 死が告げられる 准心在摇晃 回首 彷徨
(zhǔn xīn zài yáohuàng huíshǒu pánghuáng) 废墟中绝望的幻想
(fèixū zhōng juéwàng de huànxiǎng) 照準が揺れる 回想 ためらい 廃墟の中に見える絶望の幻 我们走在各自的路上
(wǒmen zǒu zài gèzì de lù shàng) 向着相反的方向
(xiàngzhe xiāngfǎn de fāngxiang) 私達はそれぞれの道を歩み 相反する目標へと向かっている 我望不到终点
(wǒ wàng bùdào zhōngdiǎn) 你看不清眼前
(nǐkàn bù qīng yǎnqián) 走上了不相交的平行线
(zǒu shàng le bù xiāngjiāo de píngxíngxiàn) 私はゴールがわからなくなり あなたは目の前が見えなくなり 交わることの無い平行線を歩むようになった 我们曾经相同的起点
(wǒmen céngjīng xiāngtóng de qǐdiǎn) 如今却渐行渐远
(rújīn què jiàn xíng jiàn yuǎn) 私達はかつて同じスタート地点に立っていのに 今では少しずつ遠ざかってしまった 他寻找着方向
(tā xúnzhǎo zhe fāngxiang) 他内心在迷茫
(tā nèixīn zài mímáng) 保持着距离的平行线
(bǎochí zhe jùlí de píngxíngxiàn) 彼は目標を探し続け 彼の心は迷路を彷徨い 平行線の距離は保たれたままでいる 好遥远
(hǎo yáoyuǎn) とても遠い 你的笑脸 还在眼前
(nǐ de xiàoliǎn hái zài yǎnqián) 梦醒之后 那是昨天
(mèng xǐng zhīhòu nà shì zuótiān) あなたの笑顔が まだ目の前に見える 夢からさめれば それは昨日のこと 曾经的平凡 脆弱而灿烂
(céngjīng de píngfán cuīruò ér cànlàn) 而如今 已然不见
(ér rújīn yǐrán bùjiàn) かつての日常は 脆弱で煌いていたけど 今となっては もはや見ることすらできない 我只能这样 举起步枪
(wǒ zhǐnéng zhèyàng jǔqǐ bùqiāng) 挣扎着反抗 即使绝望
(zhēngzhá zhe fǎnkàng jíshǐ juéwàng) 私にできるのは、こんなふうに ライフルを構えるだけ 必死にもがき抵抗する たとえ絶望のなかでも 命运在摇晃 步履蹒跚
(mìngyùn zài yáohuàng bùlǚ pánshān) 茫然的探索着方向
(mángrán de tànsuǒ zhe fāngxiang) 運命はゆらめき 足元はよろめき 漠然と目標を探している 我们走在各自的路上
(wǒmen zǒu zài gèzì de lù shàng) 寻找自己的答案
(xúnzhǎo zìjǐ de dáàn) 私達はそれぞれの道を歩み 自分自身の答えを探している 我却已经混乱
(wǒ què yǐjīng hùnluàn) 你也已经受伤
(nǐ yě yǐjīng shòushāng) 重遇在不相交的平行线
(chóng yù zài bù xiāngjiāo de píngxíngxiàn) 私は既に混乱してしまい あなたも既に傷ついてしまった 再び巡り合うことのない、交わらない平行線 太遥远
(tài yáoyuǎn) 遠すぎる
中国の変形合体勇者ロボットアニメ「神龙拯救队之元气星魂」。
終盤なので大層なネタバレ注意。
なぜか43話以降は字幕がありません・・・。
私の中国語力ではほとんどセリフが聞き取れないので困ります。
45話 啸天寒
(シャオティエンハン) の囁き回。
主人の役に立つために、どちらか仕事をするのかを決める力比べをする啸天寒と震山甲
(ジェンシャンジャー) パワーはブルドーザータイプの震山甲のほうが圧倒的なようですが、
啸天寒の囁きによって判定が覆る。
啸天寒「主人、ブルドーザーにコンテナは不恰好ですよ」 ※聞き取れないので想像です
ブイ
そして後半に登場したこの紫の機体は
晓美
(xiǎo měi/シャオメイ) 号
やはり本編はバズーカでは戦わないようなのですが・・・
ん?
盾はしっかり持ってた(笑
47話 47話は後半の戦闘シーンで挿入歌が入ります。
合体シーンBGMのボーカルバージョンなのですが、どうも当初はオープニングテーマとして製作された歌のようです。
この曲すごくかっこよくて好きです。
ちなみに曲名は「Requiem of the Sylph~风のレクイエム~」で、何故か日本語の副題がついてます。
48話 48話で魔法少女メカとして最後に登場したこのピンクの機体はもちろん
圆香
(yuán xiāng/ユエンシャン) 号
この機体だけ宇宙で活動するあたりが圆香号らしいのかもしれない。
しかしこの圆香号・・・
他の魔法少女メカと比べて圧倒的に活躍シーンが少ないです。三カットだけ
実は一回さらっと見たときは見落としていて、「結局圆香号だけ登場しないのか!?」なんて思ってしまったほどです。
そういうところも圆香号らしいのかもしれない。
49話 何気ない街並みの絵なのですが・・・ちょっと待ってください
オノデン!?
どうやらここは秋葉原だったようです。
50話 魔法少女メカが全て破壊され、最後に登場したこの白い機体は
白い悪魔、丘比
(qiū bǐ/チゥビー) 号
その圧倒的な力で星魂戦士全員をまとめて追い詰めますが・・・
あ、なんか機体を使い捨てましたよ
「代わりはいくらでもあるけど、無意味に潰されるのは困るんだよね。」 「勿体無いじゃないか」 なんだかそんな言葉がどこかから聞こえてきそうです。
そんなわけで、残すところはあと2話です。
中国のボーカロイド・洛天依
(ルオ・ティエンイ) の原创曲「明日DISCO」。
世界終末日を歌った「
末日DISCO 」の続編で、訪れなかったはずの明日を歌った歌です。
オリジナルはビリビリ動画です
【洛天依原创曲】明日DISCO【PV付】 VIDEO 曲名:明日DISCO
(míngrì DISCO/ミンリーDISCO) 作詞:苍十三
作曲:阿良良木健
イラスト:历历路路
上帝用六天创造世界 世界用六天完成新生 在这万物复苏的崭新时刻,你,有什么愿望?神は6日で世界を創造し、世界は6日で新たに生まれ変わる。 この全てが再生された新しい時間で、あなたは何を願いますか? 雾霭阴霾 转眼消逝散开
风雨离散 朝霞印上天际纯白
もやもやした土煙が 瞬く間に散り去っていく 雨風が引いてゆき 朝焼けが天を純白に照らし出す 人潮澎湃 惊叹阳光还在
赞美着 新世界的 色彩
群集は盛んに波打ち 太陽の光がまだそこにあることに驚嘆し 賛美している 新世界の 色彩を 光景未改 人群熙攘往来
钟表指针 依旧行走不愿停摆
光景は未だ変わらず 人々は慌しく往来し 時計の針は 依然としてその動きを止めようとはしていない 末日重生 既然心跳还在
还有什么 事情让你无法释怀
末日は再生された この胸の鼓動が未だに存在するのだから けれどどうして 事情はちっともわかりっこない 曾追寻的 曾期待的
不要犹豫就乘现在
别再徘徊 追寻明天的光彩
かつて追い求めた かつて期待した ためらうことのないまさにこの今 もう二度と姿を消したりしないで 明日の光彩 明白 你不愿放弃的爱
现在 沿途的风景依然精彩
はっきり分かる あなたがあきらめたりはしない愛 今は 沿道の風景は依然として精彩を放っている 你的 梦想从不会腐坏
总会有天绽放花开
あなたの 夢は決して腐り落ちたりすることなく いつか花開くことでしょう 趁着 月亮褪去了黑白
赶快 总有人等你一句告白
月がモノクロの衣を脱ぎ捨てているうちに 急いであなたを待つ全ての人に告白する 别怕 全世界都是舞台
愿望都许下了 为何等待
恐れないで 全ての世界がステージ 願いは叶ったのに 何を待ってるの 拿起画笔 现在依旧可以
写下音符 描绘你自己的旋律
鉛筆を手に取り 以前と変わらず今なら出来る 音符を書き入れ あなたのメロディーを描き出すことを 有些文字 总能写出传奇
看看镜子 那是世上唯一的你
いくつかの文字が 伝説を綴ることができる 鏡を覗いてみれば もちろんそこには世界でたった一人のあなたの姿 就算错过 就算失落
也要让我重新来过
人生短暂 但梦想永不消散
たとえ機会を逃しても たとえ失っても 私にも再び与えてください 人生は短いけれど 夢はいつまでも消えることはない 明白 你不愿放弃的爱
现在 沿途的风景依然精彩
はっきり分かる あなたがあきらめたりはしない愛 今は 沿道の風景は依然として精彩を放っている 你的 梦想从不会腐坏
总会有天绽放花开
あなたの 夢は決して腐り落ちたりすることなく いつか花開くことでしょう 趁着 月亮褪去了黑白
赶快 总有人等你一句告白
月がモノクロの衣を脱ぎ捨てているうちに 急いであなたを待つ全ての人に告白する 别怕 全世界都是舞台
愿望都许下了 为何等待
恐れないで 全ての世界がステージ 願いは叶ったのに 何を待ってるの 别再等待
もう待ってはダメ 燃烧的梦想是 最初的歌
相信自己 其实你 眼光仍清澈
燃え上がる夢は 最初の歌 自分を信じて あなたの瞳は今なお透き通っている 就在你许下 愿望的那刻
让那天空 铺上绚丽的颜色
あなたの願いが届いたその時 この空は 美しい色で染め上げられた 明白 你不愿放弃的爱
现在 沿途的风景依然精彩
はっきり分かる あなたがあきらめたりはしない愛 今は 沿道の風景は依然として精彩を放っている 你的 梦想从不会腐坏
总会有天绽放花开
あなたの 夢は決して腐り落ちたりすることなく いつか花開くことでしょう 其实 你不必对谁依赖
路上 总会有坎坷崎岖障碍
実際 あなたは誰にも依存する必要はないけれど 路上には いつも様々な障害が転がっているでしょう 就让 我用仅有的歌声
和你一起歌唱 最初的歌
たとえ私のかすかな歌声であっても あなたとともに最初の歌を歌います 最初的歌
最初の歌
天敵同士である鼠と猫の恋愛物語を描いた中国アニメ映画作品「我的老婆是只猫」が2月14日のバレンタインデーに上映開始となっています。
特に興味は無かったのですが、最近公開されたMVがちょっと気になりました。
昨年上映された中国の3DCGアニメ映画「神秘世界历险记」の続編「神秘世界历险记2」の製作中映像が春節に公開されていました。
先日購入した中国同人音楽サークル「Luna Safari(月面レコーズ)」の「Miles;Smile」に収録されている「萤梦」という歌がとても美しい曲で素敵。
初音ミクによる日本語バージョンもあるのですが、日本語版と中国語版で表現が少し異なっているので中国語版の日本語訳を書いてみました。
オリジナルはビリビリ動画です
[泠鸢·鼠绘PV] 萤梦-中文版 VIDEO 曲名:萤梦
(yíng mèng/インモン) 歌手:泠鸢yousa
日本語作詞:唖漣
中国語作詞:冥凰
作曲:LUNA
落在草丛的莹火虫们
(luò zài cǎocóng de yíng huǒ chóng men) 快过来快过来 到这来
(kuài guòlái kuài guòlái dào zhè lái) 草かげにとまるほたるたち はやくはやく こちらへおいで 别老偷偷钻进我袖里
(bié lǎo tōutōu zuān jìn wǒ xiù lǐ) 左拍拍右拍拍 去了哪
(zuǒ pāipāi yòu pāipāi qù le nǎ) こっそり袖にもぐり込んだりしてはダメよ 左へひらひら右にひらひら どこへいったの 我的心为何
(wǒ de xīn wèi hé) 像被它吸引着
(xiàng bèi tā xīyǐn zhe) 私の心はどうしてか 惹きつけられてしまうみたい 若隐若现的光在我的梦中
(ruò yǐn ruò xiàn de guāng zài wǒ de mèng zhōng) 等候 等候什么
(děnghòu děnghòu shénme) 夢のなかで微かに明滅するひかり 待っている 何を待っているの? 几时听见的山间泉水
(jǐ shí tīngjiàn de shānjiān quánshuǐ) 哗啦啦哗啦啦 真甜呢
(huālā la huālā la zhēn tián ne) いつも聞こえてくる山間の泉 こんこんと湧き出て あまいよ 却刻意用冷冰的态度
(què kèyì yòng lěng bīng de tàidù) 悄悄地悄悄地 避开了
(qiāoqiāode qiāoqiāode bìkāi le) けれどあなたはつれない態度で 静かに静かに よけてゆく 我的心为何
(wǒ de xīn wèi hé) 像忘不掉似的
(xiàng wàng bù diào shìde) 私の心はどうしてか 忘れられないみたい 若隐若现的光在我的梦中
(ruò yǐn ruò xiàn de guāng zài wǒ de mèng zhōng) 等候 等候什么
(děnghòu děnghòu shénme) 夢のなかで微かに明滅するひかり 待っている 何を待っているの? 飘散于风吧
(piāo sàn yú fēng ba) 与晨星一同绽放的小小百合
(yǔ chénxīng yītóng zhànfàng de xiǎoxiǎo bǎihé) 風に舞い散り 暁の星とともに咲く小さな百合 还有我 那无人知晓的
(háiyǒu wǒ nà wúrén zhīxiǎo de) 恋爱之泪的苦涩
(liànài zhī lèi de kǔsè) そして私の 誰にも知られることのない 恋の苦しみと涙 很快都会消失吧 仿若蜀葵的粉色
(hěnkuài dūhuì xiāoshī ba fǎng ruò shǔkuí de fěnsè) 这份心意一瞬的结果
(zhè fèn xīnyì yīshùn de jiēguǒ) またたく間に消えゆく タチアオイの薄紅色のように この想いは一瞬の終わりを迎えてゆく 转啊转 转啊 转啊转
(zhuǎn a zhuǎn zhuǎn a zhuǎn a zhuǎn) 记忆中缓缓的水车
(jìyì zhōng huǎnhuǎn de shuǐchē) まわれ まわれ まわれ 記憶の中で緩やかにまわる水車 转啊转 转啊 转啊转
(zhuǎn a zhuǎn zhuǎn a zhuǎn a zhuǎn) 涓涓的小溪汇成小河
(juānjuān de xiǎoxī huì chéng xiǎohé) まわれ まわれ まわれ さらさらと流れる渓流が紡ぐ小川 滚啊滚 滚啊 滚啊滚
(gǔn a gǔn gǔn a gǔn a gǔn) 掉进小河里了 皮球
(diào jìn xiǎo hélǐ le píqiú) 転がれ 転がれ 転がれ 小川に落ちていった ゴムまり 风儿今晚饮下了清酒
(fēng ér jīnwǎn yǐn xià le qīng jiǔ) 呼啦啦呼啦啦 放肆着
(hūlā la hūlā la fàngsì zhe) 今夜、風は清らかな酒を飲み ぱたぱた ぱたぱた 気ままに吹いている 醉了却依然苍白的脸
(zuì le què yīrán cāngbái de liǎn) 恍恍惚恍恍惚 微笑了
(huǎng huǎnghū huǎng huǎnghū wēixiào le) 酔ってはいるのに相変わらず白い顔 うっとり うっとり 微笑んだ 我的心为何
(wǒ de xīn wèi hé) 若无其事般的
(ruò wú qí shì bān de) 私の心はどうして 平気なふりをしているのだろう 若隐若现的光在我的梦中
(ruò yǐn ruò xiàn de guāng zài wǒ de mèng zhōng) 等候 等候什么
(děnghòu děnghòu shénme) 夢のなかで微かに明滅するひかり 待っている 何を待っているの? 落在草丛的莹火虫们
(luò zài cǎocóng de yíng huǒ chóng men) 快过来快过来 到这来
(kuài guòlái kuài guòlái dào zhè lái) 草かげにとまるほたるたち はやくはやく こちらへおいで 别老偷偷钻进我袖里
(bié lǎo tōutōu zuān jìn wǒ xiù lǐ) 左拍拍右拍拍 去了哪
(zuǒ pāipāi yòu pāipāi qù le nǎ) こっそり袖にもぐり込んだりしてはダメよ 左へひらひら右にひらひら どこへいったの 我的心为何
(wǒ de xīn wèi hé) 像被它吸引着
(xiàng bèi tā xīyǐn zhe) 私の心はどうしてか 惹きつけられてしまうみたい 若隐若现的光在我的梦中
(ruò yǐn ruò xiàn de guāng zài wǒ de mèng zhōng) 等候 等候什么
(děnghòu děnghòu shénme) 夢のなかで微かに明滅するひかり 待っている 何を待っているの? 吹向天空的风
(chuī xiàng tiānkōng de fēng) 能不能补好开始破碎的云朵
(néng bùnéng bǔ hǎo kāishǐ pòsuì de yúnduǒ) 空を吹く風は 引き裂かれたちぎれ雲を繋ぎ合わせてくれるのかな 让萤火 在这样的夜里
(ràng yíng huǒ zài zhèyàng de yèli) 再多停留一会
(zài duō tíngliú yīhuì) ほたるよ こんな夜は もっと側にいて 不懂是谁种下了
(bùdǒng shì shuí zhǒng xià le) 沙罗树盛开的花 相伴着是如此的寂寞
(shā luó shù shèngkāi de huā xiāngbàn zhe shì rúcǐ de jìmò) 誰が植えたのか分からぬ 満開の沙羅双樹の花が お相手ではいかにも寂しい 斗转星移 莹火 如能多留 片刻
(dòuzhuǎnxīngyí yíng huǒ rú néng duō liú piànkè) 夏日也将 于此 散去
(xiàrì yě jiāng yú cǐ sàn qù) 時は移ろい わずかなひと時ほたるを繋ぎとめても 夏は儚く散ってゆく VIDEO 初音ミクの日本語バージョン
日本語も中国語もそれぞれの良さがありますね。
歌詞が本当に素敵です。
中国語バージョンは「Miles;Smile」に収録されていて、
日本語バージョンは「Eintal」に収録されています。
このCDに出会い、手に入れることが出来て本当によかったです。幸せ
Luna Safari「Miles;Smile」 Luna Safari 「Eintal」
中国のオンラインコミックサイト「腾讯原创动画」がオンラインコミック作品のPVを作成し、人気が高い作品をアニメ化するという人気投票をおこなっていたのですが、投票結果が先日出たようです。
前回の記事はこちら
中国オンラインコミックサイト「騰訊原創動画」がアニメ化作品投票をやっているようです
というわけで、投票での一番人気によりアニメ化が決定した作品はこれです
爱奇艺「尸兄 Zombie brother」 えええ!!? 完全にノーマークでした。
かなり失礼ですが意外です。
正直なところ、公式でも一押ししていてPVのクオリティも飛びぬけていた「阎罗狱狄」の出来レースなんじゃないかとか疑っていたほどで、あとは原作人気の高い「天星之子」あたりがくるんじゃないかと思っていました。
VIDEO しかもこの「尸兄」の得票数は僅差などではなく圧倒的で、2番人気「阎罗狱狄」の倍以上の得票を獲得したようです。
この作品がなぜこれほどまでに人気があるのかと思ってPVをよくよく見直して気付いたのですが、このPVを製作している「卢恒宇」というのは「十万个冷笑话」を作っているアニメスタジオのようです。
アニメの特徴で気付いたというよりは、なんだか声に聞き覚えがあるんだよなぁと思って気付いたのですが・・・。
そんなわけで山新も出ていました。
「尸兄」のストーリーは、周りの人間達が徐々にゾンビに変わっていくなかで生き残る術を見つけるといった感じのサスペンスホラーで、ところどころにギャグ要素を含んだ内容となっていて人気も高いみたい。
原作漫画自体の人気の高さと、「十万个冷笑话」での実績が評価されての結果なんだと思います。
まぁもう一つ要因があるとすれば、やはり「七灵石はアニメを完成させることが出来ない」と思われているという点もあるのかもしれませんね。
実際、中国アニメファンの意見で「七灵石はこれ以上裏切らないでくれ」とか「七灵石はPVしか作る力がない」だとか言われているのを見かけました。
どうやら七灵石はアニメの技術力は高いながらも、中国アニメファンの信頼は完全に失っているようです。
そんなわけで中国のアニメ事情としてはなかなか興味深い結果となりました。
今年は洛天依関連の動画がとても多いのでまとめておきます。
個人的に注目している「VANGUARD SOUND」関連の動画が「2013 bilibili拜年祭」にいくつかあったのでピックアップしておきます。
ビリビリ動画の年越し「2013 bilibili拜年祭」が放送されています。
危うく寝旧正月をするところだったのでまだ見て無いのですが、以前予告のあった「战斗装甲钢羽」のMV完成版や、VANGUARD SOUNDによるPVなんかが公開されているようです。
今年はやはり洛天依関係の動画も多いみたいですね。
公開サイトはこちら
2013 bilibili拜年祭
出典:电动画TINKID http://blog.sina.com.cn/tinkid/ 星游记のアニメーション製作を担当しているアニメスタジオ電動畵TINKIDのショートダンスアニメ「果酱军团
(guǒjiàng jūntuán/グオジャンジュントゥアン) =ジャム軍団」。
正直何も期待せずに見たのですがなんか思いっきりハマってしまいました。
ダンスを愛する二人の科学者が秘密の研究室で密かに研究を続け、遂に復活させることに成功した伝説のダンスロボット「果茶
(グオチャ) 」と共に踊り明かす。
ダンスの動きが楽しい。決してアニメーションが滑らかでぬるぬる動くといったわけではないのですが、楽しく魅せる動きの要所を押さえているように感じます。初期の頃に作られていることを考えると、商業活動を見据えての習作なのかもしれませんね。
初めは「果茶」の動きが少し遅れているところも微妙に細かくて良いです。変顔も可愛いぞ。
flash版の「果酱军团」 新浪の「果酱军团」動画配信ページ 続編を作る計画もあったみたいですが出てないみたいですね。続きも見てみたかったので残念です・・・。
ちなみにBGMで流れている曲は「FLYING STEPS」の「Breakin' it Down」という曲だそうです。
中国アニメ「罗小黑战记
(luó xiǎo hēi zhàn jì/ルオシャオヘイジャンジー) 」
山新が山新役で登場する山新回の第3話の日本語訳を書いてみました。
爱奇艺の「罗小黑战记」配信サイト 小白:来了来了
喂, 是山新呀
嗯,是啊
你要来看小黑?
好啊,什么时候来?
外面?
小白:はいはい もしもし、山新ね うん、そうだよ 小黑を見に来たいの? いいよ、いつ来るの? 外? 山新:早
小白:早
小皇,好久不见啦
山新:这个送给你
小白:谢谢
小黑一定会喜欢的
山新:おはよう 小白:おはよう 小皇、お久しぶりだね 山新:これあげるよ 小白:ありがとう 小黑きっと喜ぶよ ママ:啊,是山新呀
山新:阿姨好
ママ:我在收拾屋子, 你们自己玩哈~
山新:嗯
我都快忘了阿姨长什么样了
ママ:あら、山新ね 山新:おばさんこんにちは ママ:私は部屋の掃除をしてるから、あなたたちで遊んでてね 山新:うん もうおばさんの顔がどんなだったか忘れちゃいそうだよ 山新:HI 你好呦
来,认识一下
皇受你怎么了
小白:貌似怕小黑呢
ママ:猫都是怕生的啦
唔?
山新:ハーイ こんにちは ほら、ごあいさつして 皇、どうしたの? 小白:小黑が怖そうに見えるのかな ママ:猫は臆病なものなのよ ん? 山新:唔…… 没什么干劲呢
小白:唔……
山新:请看教程
学会没?
抓住它!
小白:哈哈,他抓了
山新:再来噢
山新:ん・・・ やる気がないな 小白:ん・・・ 山新:見て、こんな風にするのよ わかった? 捕まえて! 小白:あは、捕まえた 山新:もう一度いくよ 小白:哇,小黑好棒
山新:不对哦
奋力的抓不到才是正确的
知道么
来!
他是不是在耍我?
ママ:同学们,我去上班啦
小白&山新:好
小白:わぁ,小黑すごい 山新:違う違う 掴もうとして掴めないのが正しいやり方だよ わかった? ほら! この子、バカにしてんの? ママ:あなたたち、私は仕事に行ってくるわね 小白&山新:はーい 小白:你果然又是找借口出来的
山新:我带小皇来看小黑也是真的啦
小白:那只是表示我还要帮你照顾它吧…
山新:拜托了~
小白:这次又是为了什么?
山新:为了部落
哈哈哈哈~
小白:やっぱり口実を探しに来たのね 山新:小皇を連れて小黑に会いに来たのは本当だよ 小白:それって私に小皇の世話をさせたいだけじゃないの・・・ 山新:頼んだよ~ 小白:今度はまた何のため? 山新:村の仲間のためさ はっはっはっはー 小白:懒猫~起来啦?
小黑,你的尾巴呢!
那是什么呀
尾巴……
原来猫的尾巴还可以变小猫呀~
嘿咻:嘿咻 黑咻?嘿咻
小白:哈哈,你叫黑咻么~
小白:怠け猫~起きたの? 小黑、お前尻尾は! あれは何 尻尾・・・ 猫の尻尾って小さい猫になれるんだ 嘿咻:嘿咻 嘿咻 小白:はは、黑咻っていうんだね 小白:啊! 小皇!
下来啊小皇~
乖啊~
下来 小皇
小黑! 小黑,把它带回来!
小白:あ! 小皇! 降りてきて小皇 いい子だから 降りてきて 小皇 小黑! 小黑、連れ戻してきて! 山新:喂?
妈妈啊?
是啊,我在小白家。
啊?你要过来?
呃…没什么,待会见。
山新:もしもし? ママなの? そうよ、小白の家にいるよ。 え?向かってるの? あ・・・何でもない、待ってるよ。 小德:哦~这位小姐
来件银鳞胸甲么?
银鳞胸甲
蓝色品质
五金一……
小德:あ、そこのお嬢さん 銀鱗胸甲のお取引ですか? 銀鱗胸甲 青色品質 五金一…… 山新:发生了什么事
小白:不知道
山新:小皇 发春了……
山新:何があったの? 小白:知らないよ 山新:小皇 発情した・・・ 山新:你们是没有结果的
山新:お前たちは結ばれないのよ 【終】
このシーンの後ろで走っているキツネは「阿狸
(ā lí/アーリー) 」というキャラクター。
パンダのほうは「
nonopanda 」ですね。
これらのキャラクターは作者同士で交流が深いようで、一緒に登場することがよくあるようです。
山新が遊んでいるゲームは「World of Warcraft(魔兽世界)」というネットゲームで、銀鱗胸甲の取引をしようとしているキャラは「World of Warcraft」パロディアニメの「我叫MT」に登場する小德というキャラクターのようです。
詳しくは知らないのですが、青色品質の銀鱗胸甲というのは初心者向けの装備で、ボッタクリ価格で初心者に売りつけようとするこのセリフが小德の決め台詞のようです。
山新がウィンドウを開いて驚いたのは、たぶん山新の装備が相当な廃人装備だということなんだと思います。
ゲームをやったことないのでよく知りませんが。
オチが可愛くて面白い。
どうしても洛天依のCDが欲しくて仕方が無かったので、輸入代行業者に依頼して「淘宝网(タオバオ)」で洛天依関連のCDを購入してみました。
中国アニメ水漫金山「小青
(シャオチン) 」役の乔诗语
(qiáo shī yǔ/チャオシーユー) さん。
中国声優のことを書くなら最初はこの人しかいないと思っていましたが、まさか五鬼が先になるとは。
乔诗语さんのメインの仕事はアニメ声優ではなく、ドラマの仕事のほうが多いようです。
もっとも有名な出演作品はおそらく2011年にヒットした人気ドラマ「宫锁心玉」ではないでしょうか。
主役の「晴川」を演じています。
VIDEO 宫锁心玉が中国の人気ドラマであることは知っていたので、「人気ドラマの主演女優が声をあてていたのか、セレブだよセレブ声優だよ、Ashley Tisdaleだよ」なんて恥ずかしい勘違いをしていましたが、どうも中国ドラマは自国向け作品であっても俳優のセリフを声優が吹替えするようです。
なので「宫锁珠帘」の主演女優は「杨幂」さんで、主演声優が「乔诗语」さんということみたい。
これは中国ドラマ特有の事情で、
・俳優の出身による方言・訛りの問題を解消するため
・セリフの言い間違いでのミステイクを減らすため(コスト削減)
といった理由があるようです。
言語の違いは中国では確かに問題がありそうですし、演技は演技のプロ、声は声のプロが担当することで合理的に効率よくドラマを制作する手法みたいですね。
いやぁ、このエントリーを書く前に中国ドラマ吹替えの事情について気付いてよかった。
とんでもない赤っ恥をかくところだった。
アニメ関係の役はあまり多くないみたいですが、とりあえず私が知っている作品だけ
とりあえず乔诗语さんに興味を持ったのは水漫金山の小青。
ちなみに中国アニメのクレジットは声優の名前だけ表記していて、どのキャラクターを演じているのか分からないことが多いのですが、一応水漫金山の主要キャラはこんな感じ。
「王爽」は山新の本名みたいです。
字が下手なのは別にマウスだからではありません。
中国の人気RPG「仙剑奇侠传五」のヒロイン「小蛮」。
あとは昨年(2012年)のCCTV春漫に登場する龍の女の子役で出ていたくらいですかね。
乔诗语さんはドラマでもアニメでも作中で演じているときはとても可愛らしい声でしゃべりますが、普段の会話は凄く普通の声です。
普段の会話では絶対に気付かないなぁ。
終盤で新しい展開になっている中国の変形合体勇者ロボットアニメ「神龙拯救队之元气星魂」。
終盤に差し掛かっているので大層なネタバレ注意。
36話 前回の失敗で希洛におしおきされるハマーン様。
希洛「お前の最も嫌がる姿に変えてやろう」 ハマーン様「私が最も嫌いな姿?そうね、少女の姿なんて絶対嫌だわ」 なんてやり取りをしながら少女の姿に変えられてしまうハマーン様
ハマーン様「そんな・・・こんな姿・・・」 ハマーン様「・・・計画通り」 なんなんだこの饅頭怖いのやり取りは(笑
というかオープニングで出てきていた女の子はやっぱりハマーン様だったのね。
うーむ、魔法少女ロボを操るのは女の子じゃないと似つかわしくないということなのかなぁ。
魔女ロボと麻美号はおばさんのまま搭乗していたわけだけど・・・
おっと、マミさんをハブるのはやめていただこう 突然主人公達の前に登場した新キャラ「雷诺斯
(léinuò sī/レイノス) 」
実は闪灵骑士
(シャンリンジーシー) の主人がこの雷诺斯くんのようです。
闪灵骑士からは王子と呼ばれていて、いつも高圧的な態度の闪灵骑士が王子に語りかけるときだけは妙に優しげになります。
敵か見方か分からない立ち位置の闪灵骑士は、つまりこの雷诺斯王子だけに仕える骑士だったというわけなのですね。
なんだろうかこの胸のときめきは。闪灵骑士が凄く輝いて見えます。
36話 37話では沙耶
(シャヤ) 号が登場。
登場してあっという間に撃破されてしまいました。
ある意味さやかちゃんらしいけどさ・・・。
38話 地球を惑星ごと破壊する強大な戦力を前にして、木製バット一本で立ち向かう我らが勇者様・翔锋
(シャンフォン) 。
烈空焰も主人を想うなら突っ込んであげたほうがいい。
39話 突然はじまる希洛とハマーン様の地球一周デートのお話。
二人を追いかけるために海上を爆走する元・陸上車両の星魂戦士達。
タイヤが沈む前に前の水を掻いて前進すればいい理論。
船舶型の仲間がいないことをいいことにやりたい放題です。
微妙な男女の駆け引きをする二人
デバガメする星魂戦士達
良く分かりませんがちょっと面白いエピソードです。
40話 40話に登場した機体は「杏子
(xìngzi/シンズ) 号」
やっぱり槍で戦ってほしかったかも
闪灵骑士のおもちゃとか売れるのかとか思ってしまってごめんなさい
雷诺斯とのやり取りで凄く闪灵骑士が素敵に見えてきました。
あぁ、闪灵骑士のおもちゃも買っとけばよかった。
中国のボーカロイド・洛天依
(ルオ・ティエンイ) の原创曲「弑月」。
なんやかんやで楽しんでしまっている中国の勇者ロボット系アニメ「元气星魂(Star Guardian)」。
なんやかんやで主役ロボ「烈空焰
(リエコンイェン) 」のおもちゃを買ってみました。
変形ロボットもののおもちゃを買ったのは初めてかも。
とりあえず箱から出してみた
どんな相棒でも受け止めてくれる広い胸をもつ烈空焰。
思っていたよりも箱がでかい。
変形の説明はとても簡単に紙一枚にまとめられています。
説明が省かれている部分もあるような。
全国のちびっ子たちが困っていたらいけないので変形手順を説明しておきます。
ロボット形態から自動車形態に変形する際にドア部分になっているショルダーを畳みます。
腕は逆ひじになるように曲げておく。
足はつま先の部分を180度ひっくり返します。
ひっくり返すと穴が出てきますが、自動車形態になるときにはこの穴に屋根部分の突起がはまる形になります。
両足を揃えてこんな感じにしておきます。
あとは足を内側に折りたたんでいけば、
自動車形態に変形完了!
後ろから。
タイヤもちゃんとまわるので、普通に自動車のおもちゃとして走らせたりして遊べそうです。
自動車形態はびっくりするくらいしっかりしてますね。
突起部分のはめ合わせがしっかりはまり合っていて、パーツがグラグラしたりせずがっしりと頑丈な感じ。
これなら子供が机の上で走らせたりして遊んでる時にうっかり落としてしまってもびくともしなさそう。
やるなぁ。
そしてなにより感心してしまったのがこのかかと部分。
変形の都合でかかとが欠けていて不安定になってしまっているのですが、よく見るとなんだかパーツがついています。
回してみると・・・
かかとになった!
うーむ、しっかりと立つことができるようにとの細やかな気遣いが感じられます。
しかも引き出しやすいように爪をかける窪みまでありますよ。
なんかすごいな。
このかかとギミックのおかげで片足でも余裕で立てます。
想像していたよりも遥かにしっかりした作りでおどろきました。
この調子で麻美号とQB号も出して!
中国の劇場版アニメ「魁抜之十万火急」の日本語吹替え版予告が公開されていました。